Präsentation : Langenscheidt Financial English

Langenscheidt Financial English

EUR 24,95


Financial English: Fakten - Financial English hat 214 Seiten Umfang und ist wie folgt gegliedert: Teil A (Basiswissen) 47 Seiten, Teil B (Praxiswissen) 63 Seiten, Teil C (Sprechsituationen) 43 Seiten, Appendix 1-3 11 Seiten, sowie ein Glossar. Teile A, B und C weisen je 10 Kapitel auf. A1 Zielvorgaben /Objectives, A2 Bewertung & Umfragedaten/Evaluation and survey data, A3 Ergebnisse und Schlussfolgerungen/Results and conclusions, A4 Vortrag unter Einsatz von Präsentationsmitteln/Presentations and visual aids [...]. Teil A bietet komplett ausformulierte Beispielsätze (D+E). Bsp.: to tally with. These data tally with data from the survey. Diese Zahlen stimmen mit Daten aus der Umfrage überein. übereinstimmen. Anschaulich gegliedert in drei Kolonnen mit optischer Hervorhebung der Schlüsselbegriffe. Infoboxen geben weiterführende Sachverhalte wider. Bsp.: ballpark figure. INFO: Dieser Begriff hat wie selbstverständlich Einzug ins heutige Wirtschaftsenglisch gehalten. Dennoch wird er von konservativen Briten mit der Begründung abgelehnt, es gäbe in England keinerlei ballparks (in den USA spielt man dort Baseball) und man könne ihn jederzeit bequem durch roughly oder about ersetzen. Möglichkeit: Can you give me a rough idea of the cost?B2 Scheinwelt der Ergebnisbegriffe/Dummy world of profit terms, B3 Jahresabschlussanalyse/Financial statement analysis, B4 Kapitalflussrechnung/Statement of cash flows, B5 Unternehmensanalyse: interne und externe Faktoren/Corporate analysis: internal and external factors [...]. Teil B bietet neben prägnantem Fachjargon (+ umgangssprachliche/betriebsalltägliche Bausteine) am Ende der Kapitel eine sog. Tool-Box, welche praxisbezogen Schautafeln und Raster in Kurzfassung für den eiligen Nutzer anbietet. Im Teil C finden sich komplett ausformulierte Sätze (zweispaltig, E/D) für jegliche Art von Sprechsituation. C7 Aufforderung zu Fragen/How to invite the audience to ask questions. Unterpunkte: At the beginning of your presentation/Am Anfang Ihres Vortrags (7 Einträge), While the presentation is in progress/Während des Vortrags (18 Einträge), At the end of the lecture/Am Ende des Vortrags (16 Einträge). Bsp.: Has anyone anything further they wish to add before we move on to the next issue? Hat jemand noch etwas, das er vorbringen möchte, bevor wir zum nächsten Thema/Punkt übergehen?Appendix 1 vergleicht American und British English themenbezogen und gibt Empfehlungen zur Sprachreinheit. Bsp.: 5.1. Vermeidung von nicht sinntragenden Füllwörtern und Interjektionen. 5.3. Gebrauch der Inversion. Bsp.: Not only did we succeed in persuading the Chinese to participate in the new scheme [...]. Appendix 2 soll den versierten Nutzer auf den Gebrauch unterschiedlicher Fachtermini (AE/BE) aufmerksam machen. Appendix 3 ist ein komprimierter, aber vollständig ausformulierter Vortrag einer Jahreshauptversammlung (AGM), welcher auf eineinhalb Seiten alles Wesentliche in stilistischer Hochsprache widergibt, was manch deutscher Top-Manager auf durchschnittlich 8 bis 12 Seiten so dampfplaudert . Financial English ist kein Fachwörterbuch, obwohl es ca. 900 Termini exemplarisch nennt, sondern eine praxisorientierte Formulierungshilfe für rasches, effektives Nachschlagen ganzer Beispielsätze, die sofort ins eigene Sprechmuster übernommen werden können. Ziel ist es, mittels sprachlicher Korrektheit und Überlegenheit, konkreten verhandlungstaktischen Vorteil zu erzielen. Zielgruppe sind nicht nur Finanzmanager, sondern Studenten der BWL, Journalisten und jeder, der sein Wirtschaftsenglisch auf ein hochwertiges, authentisches und zeitgemäßes Niveau bringen möchte, ohne selbst in Dutzenden von (oft veralteten) Referenzwerken nach geeigneten Versatzstücken suchen zu müssen.




Langenscheidt Financial English